Cross linguistic and cross cultural study of horoscope registers and astrology websites
thesisposted on 28.03.2022, 13:49 by Jiang Li He
Astrology is regarded by most people as a form of pseudo science. Nevertheless, astrology constitutes a very successful spectrum of popular registers. For example, horoscopes are one of the most popular astrological texts. They still survive into contemporary era. This creates an interesting question that can be viewed linguistically and culturally. A broad cultural question is why people turn to astrology and horoscopes even when they know that it is not an authentic science. From a linguistic point of view, this question can be framed in terms of the construction of meaning: what kinds of meaning is the culture valuing in the horoscope register? And, how has this register affected the living of life? Consequently, the horoscope register offers a significant opportunity to examine the processes of meaning and cultural values. In this thesis, I pursue the semantic functions of the horoscope registers across four languages (Chinese, Japanese, English and German). My focus is on the issue of the horoscopes as presented on websites. For examining the semantic functions of horoscope registers, in this thesis, I analysed and compared the grammatical choices made in the imperative and relational clauses of horoscope texts across four languages: English; Chinese; Japanese; and German. In this study, the systemic functional grammar of Halliday is applied to the cross linguistic and cross cultural analysis of horoscope registers. By the provisional and quantitative studies of horoscope texts on websites across the four languages, the semantic consistencies were clarified – the texts line up in a cline from the motifs of caution (at the Chinese pole) and the variants of opportunism (in the English texts). In between semantically, the German texts give accentuation to reasoning; and the Japanese horoscopes promote caution, but less insistently than the Chinese texts (also feature aspects of the more individualist and progressive approach of English horoscope writers).
Table of Contents1. Introduction -- 2. Literature review and methodology -- 3. Qualitative and quantitative studies of English and German horoscope registers -- 4. Qualitative and quantitative studies of Chinese horoscope register -- 5. Qualitative and quantitative studies of Japanese horoscope register -- 6. The qualitative study of astrology websites -- 7. Conclusion -- Appendices: -- Appendix 1. Data of qualitative and quantitative study of English horoscope register -- Appendix 2. Data of qualitative and quantitative study of Chinese horoscope register -- Appendix 3. Data qualitative and quantitative study of Japanese horoscope register -- Appendix 4. Data of qualitative study of German and English horoscopes -- Appendix 5. Networks of field, tenor and mode
NotesThis thesis is presented for the degree of the Doctor of Philosophy" "2011 Bibliography: pages 514-516
Awarding InstitutionMacquarie University
Degree TypeThesis PhD
DegreePhD, Macquarie University, Faculty of Human Sciences, Department of Linguistics, Centre for Language in Social Life
Department, Centre or SchoolDepartment of Linguistics
Year of Award2013
Principal SupervisorDavid Butt
RightsCopyright disclaimer: http://www.copyright.mq.edu.au Copyright Jiang Li He 2013.
Extent1 online resources (516 pages) colour illustrations, charts, graphs
Former Identifiersmq:33205 http://hdl.handle.net/1959.14/305166 2176485
horoscope registerSemanticsInternetAstrology, EnglishLinguistic analysis (Linguistics)Internet -- Cross cultural studiesAstrology, JapanesecontextInternet and cultureGrammar, Comparative and generalLinguisticsAstrology, Germancross linguistic and cross cultural approach: SFLLanguage and the Internetsemanticslexicogrammatical choiceAstrology, ChinesewebsitesLinguistics -- ResearchAstrology and psychologySemantics -- Social aspects